Luận văn
420 LE-H
English nominal clauses and their Vietnamese translation version in “Gone with the wind” novel /
DDC 420
Tác giả CN Lê, Thái Hòa
Nhan đề English nominal clauses and their Vietnamese translation version in “Gone with the wind” novel / Lê Thái Hòa; NHDKH Assoc.Prof.Dr Hoàng Tuyết Minh
Nhan đề khác Mệnh đề danh tính Tiếng Anh và bản dịch tương đương của chúng trong cuốn tiểu thuyết "Cuốn theo chiều gió"
Thông tin xuất bản H. : Trường Đại học Mở Hà Nội, 2018
Mô tả vật lý 64 tr. ; A4
Tùng thư Ministry of Education and Tranining; Hanoi Open University
Tóm tắt This study is aimed at describing the features of English nominal clauses in “Gone with the wind” and their Vietnamese translation versions to find out the differences and similarities of nominal clauses in the two languages in order to offer suggestions for teaching English nominal clauses to Vietnamese learners. To conduct this thesis, the writer has a need of using three mainly methods: Descriptive method is used to describe the syntactic and semantic features of nominal clauses in English, Comparative method is used to find out the similarities and differences between nominal clauses in English with reference to the Vietnamese equivalents, and Quantitative and Qualitative method is used to investigate theoretical background and framework of the study, as well as to collect the data. Basing on that, the study analyzes and explains English nominal clauses toward classifications and functions. Moreover, the study also gives out many useful examples from famous books and novels for clearness and focuses on some areas where learners often make errors for finding suitable solutions. There are so many English nominal clauses in the “Gone with the wind” novel so the examples selected in the novel as model for each type and functions. Below each function of English nominal clause, there is a table performing the word order of both languages: English and Vietnamese. The thesis has provided 96 examples of English nominal clauses from “Gone with the wind novel. The study is considered a good reference for learning and researching English language and suggestions for teaching and learning English nominal clause as well as realize the importance of English nominal clauses in teaching so that they can adapt them to their own teaching conditions.
Từ khóa tự do English nominal clauses
Từ khóa tự do Gone with the wind novel
Từ khóa tự do Vietnamese translation version
Địa chỉ 01Kho Luận văn(2): 01501878, 08101331
000 00000nam#a2200000ui#4500
00172842
0027
004C117C32D-3791-4F8D-9F6D-46DEA798F5B5
005201909101417
008081223s2018 vm| vie
0091 0
039|a20190910141752|bnthhanh|y20190510143319|zdtmkhue
082 |a420|bLE-H
100 |aLê, Thái Hòa
245 |aEnglish nominal clauses and their Vietnamese translation version in “Gone with the wind” novel / |cLê Thái Hòa; NHDKH Assoc.Prof.Dr Hoàng Tuyết Minh
246 |aMệnh đề danh tính Tiếng Anh và bản dịch tương đương của chúng trong cuốn tiểu thuyết "Cuốn theo chiều gió"
260 |aH. : |bTrường Đại học Mở Hà Nội, |c2018
300 |a64 tr. ; |cA4
490 |aMinistry of Education and Tranining; Hanoi Open University
520 |aThis study is aimed at describing the features of English nominal clauses in “Gone with the wind” and their Vietnamese translation versions to find out the differences and similarities of nominal clauses in the two languages in order to offer suggestions for teaching English nominal clauses to Vietnamese learners. To conduct this thesis, the writer has a need of using three mainly methods: Descriptive method is used to describe the syntactic and semantic features of nominal clauses in English, Comparative method is used to find out the similarities and differences between nominal clauses in English with reference to the Vietnamese equivalents, and Quantitative and Qualitative method is used to investigate theoretical background and framework of the study, as well as to collect the data. Basing on that, the study analyzes and explains English nominal clauses toward classifications and functions. Moreover, the study also gives out many useful examples from famous books and novels for clearness and focuses on some areas where learners often make errors for finding suitable solutions. There are so many English nominal clauses in the “Gone with the wind” novel so the examples selected in the novel as model for each type and functions. Below each function of English nominal clause, there is a table performing the word order of both languages: English and Vietnamese. The thesis has provided 96 examples of English nominal clauses from “Gone with the wind novel. The study is considered a good reference for learning and researching English language and suggestions for teaching and learning English nominal clause as well as realize the importance of English nominal clauses in teaching so that they can adapt them to their own teaching conditions.
653 |aEnglish nominal clauses
653 |aGone with the wind novel
653 |aVietnamese translation version
852|a01|bKho Luận văn|j(2): 01501878, 08101331
8561|uhttp://thuvien.hou.edu.vn/houkiposdata2/luanvanluanankhoaluan/luanvan/2018/420/lethaihoa/lethaihoa_01thumbimage.jpg
890|a2|c1
Dòng Mã vạch Nơi lưu S.gọi Cục bộ Phân loại Bản sao Tình trạng Thành phần
1 01501878 Kho Luận văn 420 LE-H Luận văn 1
2 08101331 Kho Luận văn 420 LE-H Luận văn 2
  1 of 1