The study focus on the meaning of the verb make in certain contexts and its interchangeability with synonyms, using the framework developed by Arnold (1973). The aim of this study helps students in translating the meaning of the verb make
The research mainly focuses on describing syntactical characteristics and semantic features of adverbs of degree in English and Chinese novels, after that pointing out the similarities and differences in syntactic and semantic features of them. Descriptiv
This research is conducted to achieve the targets of finding out syntactic and semantic features of ATTENTION verb group in English with reference to their Vietnamese equivalents as well as suggesting some possible implications for learning and teaching E
Research purpose: To investigate into syntactic and semantic features of collocations containing the verb MAKE in the novel “Jane Eyre” by Charlotte Bronte with reference to their Vietnamese translation equivalents, in order to strengthen the ability of t
This research is carried out to find out the syntactic and semantic features of DECIDING verb group in English with reference to their Vietnamese equivalents as well as providing some possible implications for learning, teaching and translating English DE
The verb “take” is one of the most commonly used in English. It can be divided into 17 semantic meanings and there are 13 idioms and 37 phrasal verbs containing it. Thus, the verb “take” is rather complicated. The misunderstanding of using the verb “take”
Research purposes: To find out the similarities and differences between Guessing verbs group in English and their Vietnamese equivalents in terms of structural and semantic features as well as suggesting some possible implications for teaching ,learning ,