The choice of this topic is prompted by my experience with translating the contracts for consulting services funded by the WB from English into Vietnamese. Our assumption is also that the rise of Vietnamese contracts in general has been inf
This study provides a contrastive analysis of metonymy in English and Vietnamese. Theoretically, this is a systematic study on the metonymy as a transference mode of meaning in English. Furthermore, it is aimed at finding the similarities and differences
The study is doneto investigate the semantic features of the English verb “run” in the light of cognitive semantics and find out several the similarities and differences between Vietnamese and English verb”run”.In doing the research, descriptive method
Cross-communication has been proved to be one of the most intriguing issues that attracts the attention of many experts and researchers in Vietnam. The fact that there are more studies conducted in almost all aspects of cross- communication is the best ev