This study focused on English idioms of education with reference to the Vietnamese equivalents. Through their syntactic and semantic features, we find out the similarities and differences between English idioms of education and Vietnamese ones under the l
The study aims to help learners of English to understand experiential meanings in English and Vietnamese linguistics articles from a perspective of systemic- functional grammar. The research was carried out based on a combination of a variety of methods s
Translation is an important life domain, and research into translation quality needs further conducting. The current research aims to assess the quality of a translation of Chapter 7 of “Harry Potter and the Philosopher’s Stone”. By using the theoretical