This study provides a contrastive analysis of metonymy in English and Vietnamese. Theoretically, this is a systematic study on the metonymy as a transference mode of meaning in English. Furthermore, it is aimed at finding the similarities and differences
The study is doneto investigate the semantic features of the English verb “run” in the light of cognitive semantics and find out several the similarities and differences between Vietnamese and English verb”run”.In doing the research, descriptive method
This study focuses on the syntactic and semantic features of exclamations in English and Vietnamese. Nearly 300 exclamation sentences used for analysis in this study were collected from some literary works written by Jack London and by Nam Cao. To carry o
The study use descriptive and contrastive analysis methods to point out: the Vietnamese translation equivalents of English ATs, factors affecting the translation of addressing terms from English into Vietnamese. The implication of the study would propose
This study finds out some major points such as: - The study has analyzed and discussed a contrastive analysis of negative questions in English and Vietnamese. The structures of English negative questions (negative Yes/No-question, negative Wh-questions, a
This study investigates the syntactic features of exclamation in English and Vietnamese. It is conducted with the hope of finding out the similarities and differences between how exclamations are formed in both languages and suggesting practical applicati