Luận văn420 NG-HA study on syntactic and semantic features of English weather proverbs and idioms denoting weather with reference to the Vietnamese equivalents /
DDC
| 420 |
Tác giả CN
| Nguyễn, Thị Bích Huệ |
Nhan đề
| A study on syntactic and semantic features of English weather proverbs and idioms denoting weather with reference to the Vietnamese equivalents / Nguyễn Thị Bích Huệ; NHDKH Dr. NGUYEN DANG SUU. |
Nhan đề khác
| Đặc điểm cú pháp và ngữ nghĩa của tục ngữ và thành ngữ tiếng Anh về thời tiết trong sự liên hệ tương đương tiếng Việt |
Thông tin xuất bản
| H. : Viện Đại Học Mở Hà Nội, 2016 |
Mô tả vật lý
| 70tr. ; A4 |
Tóm tắt
| Syntactic features: there are more differences than similarities between EWPI and VWPI. EWPI display four sentence types: simple sentences, compound sentences, complex sentences and irregular sentences; meanwhile, there are only three sentence types used in VWPI: simple sentences, compound sentences and complex sentences; irregular sentences cannot be found in VWPI in my data.
Semantic features, the thesis deals with the two semantic fields: anticipating weather changes and the weather’s influence on human life.
The anticipation of weather changes is categorized into two groups: means of anticipating weather changes and anticipated weather conditions. Meanwhile, the weather’s influence on human life is divided into two groups: the weather’s influence on production and the weather’s influence on human health.
|
Từ khóa tự do
| weather expression |
Từ khóa tự do
| weather idioms |
Từ khóa tự do
| weather proverbs |
Địa chỉ
| 01Kho Luận văn(2): 01501404, 08100351 |
|
000
| 00000nam#a2200000ui#4500 |
---|
001 | 64613 |
---|
002 | 7 |
---|
004 | 17CFBD46-1C39-4D2F-A0A6-FB71ADDF0C14 |
---|
005 | 201708170914 |
---|
008 | 081223s2016 vm| vie |
---|
009 | 1 0 |
---|
039 | |a20170817091456|bminhkhue|y20170526131658|zminhkhue |
---|
082 | |a420|bNG-H |
---|
100 | |aNguyễn, Thị Bích Huệ |
---|
245 | |aA study on syntactic and semantic features of English weather proverbs and idioms denoting weather with reference to the Vietnamese equivalents / |cNguyễn Thị Bích Huệ; NHDKH Dr. NGUYEN DANG SUU. |
---|
246 | |aĐặc điểm cú pháp và ngữ nghĩa của tục ngữ và thành ngữ tiếng Anh về thời tiết trong sự liên hệ tương đương tiếng Việt |
---|
260 | |aH. : |bViện Đại Học Mở Hà Nội, |c2016 |
---|
300 | |a70tr. ; |cA4 |
---|
520 | |aSyntactic features: there are more differences than similarities between EWPI and VWPI. EWPI display four sentence types: simple sentences, compound sentences, complex sentences and irregular sentences; meanwhile, there are only three sentence types used in VWPI: simple sentences, compound sentences and complex sentences; irregular sentences cannot be found in VWPI in my data.
Semantic features, the thesis deals with the two semantic fields: anticipating weather changes and the weather’s influence on human life.
The anticipation of weather changes is categorized into two groups: means of anticipating weather changes and anticipated weather conditions. Meanwhile, the weather’s influence on human life is divided into two groups: the weather’s influence on production and the weather’s influence on human health.
|
---|
653 | |aweather expression |
---|
653 | |aweather idioms |
---|
653 | |aweather proverbs |
---|
852 | |a01|bKho Luận văn|j(2): 01501404, 08100351 |
---|
856 | 1|uhttp://thuvien.hou.edu.vn/houkiposdata1/luanvanluanankhoaluan/luanvan/2016/420/nguyenthibichhuenna/nguyenthibichhue_01thumbimage.jpg |
---|
890 | |a2|c1 |
---|
| |
Dòng |
Mã vạch |
Nơi lưu |
S.gọi Cục bộ |
Phân loại |
Bản sao |
Tình trạng |
Thành phần |
1
|
01501404
|
Kho Luận văn
|
420 NG-H
|
Luận văn
|
1
|
|
|
2
|
08100351
|
Kho Luận văn
|
420 NG-H
|
Luận văn
|
2
|
|
|
1 of 1
|
|
|
|
|
|