Luận văn
420 NG-T
FOOD EXPRESSIONS IN ENGLISH AND VIETNAMESE EQUIVALENTS FROM A CULTURAL PERSPECTIVE /
DDC 420
Tác giả CN Nguyễn, Văn Tám
Nhan đề FOOD EXPRESSIONS IN ENGLISH AND VIETNAMESE EQUIVALENTS FROM A CULTURAL PERSPECTIVE / Nguyễn Văn Tám; NHDKH Assoc.Prof.Dr Lê Văn Thanh
Nhan đề khác Thành ngữ liên quan đến đồ ăn và cách diễn đạt tương đương trong Tiếng Việt từ khía cạnh văn hóa
Thông tin xuất bản H. : Trường Đại học Mở Hà Nội, 2018
Mô tả vật lý 81 tr. ; A4
Tùng thư Ministry of Education and Training; Hanoi Open University
Tóm tắt This study aims to explore meanings and cultural aspects behind the idioms and seek possible Vietnamese equivalents. With thirty-five selected food idiomatic expressions in English, retrieved from BBC World Service Learning English Forum and VOA English, the present study might shed light on this fascinating research theme into the role of translation study in practice. Descriptive qualitative research is used for this study in which Statistical and observational methods are also used to find out essential findings. The introduction presents the rationale, the aims, research question, the scope, significance as well as the design of the study in which the theoretical background about the ‘food expression in English and Vietnamese equivalents is presented. Moreover, the culture perspective from the idiomatic expressions containing the word ‘food’ in English and Vietnamese is explored in the study. The idioms in two languages showed people’s thought, however they way the use language is different. In addition, these idioms are analyzed to explore the literal meanings and the idiomatic meanings that show the relation between English and Vietnamese. The findings are very interesting because cultural perspectives and semantic feature and source meaning behind the expressions help the teachers and learners understand languages deeply. The study play an important role in helping the teacher know how to teach idioms, especially food idioms..
Từ khóa tự do EQUIVALENTS FROM A CULTURAL PERSPECTIVE
Từ khóa tự do FOOD EXPRESSIONS
Địa chỉ 01Kho Luận văn(2): 01501938, 08101391
000 00000nam#a2200000ui#4500
00172902
0027
004AF700D96-16AB-462E-9D35-B4A81C0892FE
005201909121353
008081223s2018 vm| vie
0091 0
039|a20190912135317|bnthhanh|y20190514130549|zdtmkhue
082 |a420|bNG-T
100 |aNguyễn, Văn Tám
245 |aFOOD EXPRESSIONS IN ENGLISH AND VIETNAMESE EQUIVALENTS FROM A CULTURAL PERSPECTIVE / |cNguyễn Văn Tám; NHDKH Assoc.Prof.Dr Lê Văn Thanh
246 |aThành ngữ liên quan đến đồ ăn và cách diễn đạt tương đương trong Tiếng Việt từ khía cạnh văn hóa
260 |aH. : |bTrường Đại học Mở Hà Nội, |c2018
300 |a81 tr. ; |cA4
490 |aMinistry of Education and Training; Hanoi Open University
520 |aThis study aims to explore meanings and cultural aspects behind the idioms and seek possible Vietnamese equivalents. With thirty-five selected food idiomatic expressions in English, retrieved from BBC World Service Learning English Forum and VOA English, the present study might shed light on this fascinating research theme into the role of translation study in practice. Descriptive qualitative research is used for this study in which Statistical and observational methods are also used to find out essential findings. The introduction presents the rationale, the aims, research question, the scope, significance as well as the design of the study in which the theoretical background about the ‘food expression in English and Vietnamese equivalents is presented. Moreover, the culture perspective from the idiomatic expressions containing the word ‘food’ in English and Vietnamese is explored in the study. The idioms in two languages showed people’s thought, however they way the use language is different. In addition, these idioms are analyzed to explore the literal meanings and the idiomatic meanings that show the relation between English and Vietnamese. The findings are very interesting because cultural perspectives and semantic feature and source meaning behind the expressions help the teachers and learners understand languages deeply. The study play an important role in helping the teacher know how to teach idioms, especially food idioms..
653 |aEQUIVALENTS FROM A CULTURAL PERSPECTIVE
653 |aFOOD EXPRESSIONS
852|a01|bKho Luận văn|j(2): 01501938, 08101391
8561|uhttp://thuvien.hou.edu.vn/houkiposdata2/luanvanluanankhoaluan/luanvan/2018/420/nguyenvantam/nguyenvantam_01thumbimage.jpg
890|a2|c1
Dòng Mã vạch Nơi lưu S.gọi Cục bộ Phân loại Bản sao Tình trạng Thành phần
1 01501938 Kho Luận văn 420 NG-T Luận văn 1
2 08101391 Kho Luận văn 420 NG-T Luận văn 2
  1 of 1