Luận văn
420 TR-N
The syntactic and semantic features of negative questions in English with reference to Vietnamese based on the selection of bilingual plays “ An Ideal Husband” and “Lady Windermere’s fan”. /
DDC 420
Tác giả CN Trịnh, Thị Hồng Ngọc
Nhan đề The syntactic and semantic features of negative questions in English with reference to Vietnamese based on the selection of bilingual plays “ An Ideal Husband” and “Lady Windermere’s fan”. / Trịnh Thị Hồng Ngọc; NHDKH Assoc.Prof.Dr Nguyễn Đăng Sửu
Nhan đề khác Những đặc điểm về cú pháp và ngữ nghĩa của câu hỏi phủ định trong Tiếng Anh liên hệ với Tiếng Việt dựa trên tuyển tập kịch :Một người chồng lý tưởng" và "Cái quạt của phu nhân UYNĐƠMIA")
Thông tin xuất bản H. : Trường Đại học Mở Hà Nội, 2018
Mô tả vật lý 53 tr. ; A4
Tùng thư Ministry of Education and Training; Hanoi Open University
Tóm tắt In English, especially in English grammar, questions play as an important role not only by their functions are to ask or confirm the information but also to express the emotion. Among them, negative questions are difficult kinds of questions. Hence, the study is maimly aimed at the syntactic and semantic features of English negative questions with reference to Vietnamese equipvalents based on the selection of bilingual plays “An Ideal Husband” and “ Lady Windermere’s fan” and some similarities and differences between them. The study “ English negative question” in English and Vietnamese focuses on English negative question and Vietnamese equipvalents within the frame of negative structures. The three main types of questions will be focused: Yes/No- question, Wh- question, Alternative question. Especially, only negative questions that used negator “not” will be discussed, others will be suggested for further study. In addition, the descriptive and contrastive analysis are considered the two major methods of the research to describe the semantic and syntactic features of negative questions in English and Vietnamese so as to do the contrastive study on the subject matter. Apart from the above- mentioned, the techniques of statistics and personal observation and consultation are also employed to help describe, analyze the semantic and syntactic features and compare the similarities and differences of negative questions between English and Vietnamese. Beside, materials related to the research topic are collected from research works, dictionaries, encyclopediate, books and Internet. Then, the most suitable ones are selected for the theoretical background of the study . Moreover, the research is realized by many examples of English and Vietnamese negative questions collected from different English books and their Vietnamese – translated versions. These example are most commonly used negative questions in English and Vietnamese. The findings of this research will show the semantic and syntactic features of negative questions in English and in Vietnamese equipvalent. What’s more, the similarities and differences of English and Vietnamese negative questions are also concerned by examples in selection of bilingual plays and the examples of some reputed authors. In addition, the Vietnamese version of the selection of the binglual plays is also mentioned to illustrate.
Từ khóa tự do syntactic
Từ khóa tự do negative question
Từ khóa tự do semantic
Địa chỉ 01Kho Luận văn(2): 01501940, 08101393
000 00000nam#a2200000ui#4500
00172904
0027
0040B2A7887-BFE5-4515-8182-58FED8DDFAE7
005201909161321
008081223s2018 vm| vie
0091 0
039|a20190916132101|bnthhanh|c20190619143400|ddtmkhue|y20190514132226|zdtmkhue
082 |a420|bTR-N
100 |aTrịnh, Thị Hồng Ngọc
245 |aThe syntactic and semantic features of negative questions in English with reference to Vietnamese based on the selection of bilingual plays “ An Ideal Husband” and “Lady Windermere’s fan”. / |cTrịnh Thị Hồng Ngọc; NHDKH Assoc.Prof.Dr Nguyễn Đăng Sửu
246 |aNhững đặc điểm về cú pháp và ngữ nghĩa của câu hỏi phủ định trong Tiếng Anh liên hệ với Tiếng Việt dựa trên tuyển tập kịch :Một người chồng lý tưởng" và "Cái quạt của phu nhân UYNĐƠMIA")
260 |aH. : |bTrường Đại học Mở Hà Nội, |c2018
300 |a53 tr. ; |cA4
490 |aMinistry of Education and Training; Hanoi Open University
520 |aIn English, especially in English grammar, questions play as an important role not only by their functions are to ask or confirm the information but also to express the emotion. Among them, negative questions are difficult kinds of questions. Hence, the study is maimly aimed at the syntactic and semantic features of English negative questions with reference to Vietnamese equipvalents based on the selection of bilingual plays “An Ideal Husband” and “ Lady Windermere’s fan” and some similarities and differences between them. The study “ English negative question” in English and Vietnamese focuses on English negative question and Vietnamese equipvalents within the frame of negative structures. The three main types of questions will be focused: Yes/No- question, Wh- question, Alternative question. Especially, only negative questions that used negator “not” will be discussed, others will be suggested for further study. In addition, the descriptive and contrastive analysis are considered the two major methods of the research to describe the semantic and syntactic features of negative questions in English and Vietnamese so as to do the contrastive study on the subject matter. Apart from the above- mentioned, the techniques of statistics and personal observation and consultation are also employed to help describe, analyze the semantic and syntactic features and compare the similarities and differences of negative questions between English and Vietnamese. Beside, materials related to the research topic are collected from research works, dictionaries, encyclopediate, books and Internet. Then, the most suitable ones are selected for the theoretical background of the study . Moreover, the research is realized by many examples of English and Vietnamese negative questions collected from different English books and their Vietnamese – translated versions. These example are most commonly used negative questions in English and Vietnamese. The findings of this research will show the semantic and syntactic features of negative questions in English and in Vietnamese equipvalent. What’s more, the similarities and differences of English and Vietnamese negative questions are also concerned by examples in selection of bilingual plays and the examples of some reputed authors. In addition, the Vietnamese version of the selection of the binglual plays is also mentioned to illustrate.
653 |asyntactic
653 |anegative question
653 |asemantic
852|a01|bKho Luận văn|j(2): 01501940, 08101393
8561|uhttp://thuvien.hou.edu.vn/houkiposdata2/luanvanluanankhoaluan/luanvan/2018/420/trinhthihongngoc/trinhthihongngoc_01thumbimage.jpg
890|a2|c1
Dòng Mã vạch Nơi lưu S.gọi Cục bộ Phân loại Bản sao Tình trạng Thành phần
1 01501940 Kho Luận văn 420 TR-N Luận văn 1
2 08101393 Kho Luận văn 420 TR-N Luận văn 2
  1 of 1