Luận văn
420 DA-H
MEANINGS OF PREPOSITIONS OVER, ABOVE, UNDER, BELOW IN ENGLISH AND THE VIETNAMESE EQUIVALENTS FROM A COGNITIVE SEMANTICS PERSPECTIVE /
DDC 420
Tác giả CN Đào, Thị Hương
Nhan đề MEANINGS OF PREPOSITIONS OVER, ABOVE, UNDER, BELOW IN ENGLISH AND THE VIETNAMESE EQUIVALENTS FROM A COGNITIVE SEMANTICS PERSPECTIVE / Đào Thị Hương; GVHD: Hoang Tuyet Minh
Thông tin xuất bản H. : Viện Đại Học Mở Hà Nội, 2017
Mô tả vật lý 76tr. ; A4
Tóm tắt The thesis studies the meanings of four vertical prepositions above, over, below, and under to find out their similarities and differences. The theory of cognitive linguistics and cognitive semantics are used as fundamental framework background for the research. The data are collected and analyzed in three famous literary works that are represented by the tables and figures. They were grouped and analyzed through using image schemas (analyzing spatial senses) and metaphorical structures (analyzing metaphorical expressions or non-spatial senses). Investigating of four described prepositions through the up-down schema gave the results but there are still some differences in characteristics of the trajector and the landmark and the Vietnamese equivalents of these prepositions. These differences cause different spatial senses and metaphorical uses of the prepositions and synonyms that made some common errors by the first year non-major students at The Police People University of Technology and Logistics. Because we also have limited in time and referential documents, especially in literary works, which considered as only the results of prepositional analysis in form of (NP) + in + NP and NP + V + in + NP in the thesis. Therefore, it is necessary to have better further research to: (i) study some issues of prepositions based on the cognitive theory of previous studies in this thesis. (ii) investigate the meanings of the whole lexical units of above, over, below, and under where they function as a preposition, an adverb and prefix to propose a clearer and more profound radial network of the prepositions
Địa chỉ 01Kho Luận văn(2): 01501715, 08100951
000 00000nam#a2200000ui#4500
00171258
0027
004CF5EB4BE-91FA-4D01-9232-E4E95185E4EB
005201809100938
008081223s2017 vm| vie
0091 0
039|a20180910093816|bminhkhue|y20180517103703|zhonghanh
082 |a420|bDA-H
100 |aĐào, Thị Hương
245 |aMEANINGS OF PREPOSITIONS OVER, ABOVE, UNDER, BELOW IN ENGLISH AND THE VIETNAMESE EQUIVALENTS FROM A COGNITIVE SEMANTICS PERSPECTIVE / |cĐào Thị Hương; GVHD: Hoang Tuyet Minh
260 |aH. : |bViện Đại Học Mở Hà Nội, |c2017
300 |a76tr. ; |cA4
520 |aThe thesis studies the meanings of four vertical prepositions above, over, below, and under to find out their similarities and differences. The theory of cognitive linguistics and cognitive semantics are used as fundamental framework background for the research. The data are collected and analyzed in three famous literary works that are represented by the tables and figures. They were grouped and analyzed through using image schemas (analyzing spatial senses) and metaphorical structures (analyzing metaphorical expressions or non-spatial senses). Investigating of four described prepositions through the up-down schema gave the results but there are still some differences in characteristics of the trajector and the landmark and the Vietnamese equivalents of these prepositions. These differences cause different spatial senses and metaphorical uses of the prepositions and synonyms that made some common errors by the first year non-major students at The Police People University of Technology and Logistics. Because we also have limited in time and referential documents, especially in literary works, which considered as only the results of prepositional analysis in form of (NP) + in + NP and NP + V + in + NP in the thesis. Therefore, it is necessary to have better further research to: (i) study some issues of prepositions based on the cognitive theory of previous studies in this thesis. (ii) investigate the meanings of the whole lexical units of above, over, below, and under where they function as a preposition, an adverb and prefix to propose a clearer and more profound radial network of the prepositions
852|a01|bKho Luận văn|j(2): 01501715, 08100951
8561|uhttp://thuvien.hou.edu.vn/houkiposdata2/luanvanluanankhoaluan/luanvan/2017/420/daothihuong/daothihuong_01thumbimage.jpg
890|a2|c1
Dòng Mã vạch Nơi lưu S.gọi Cục bộ Phân loại Bản sao Tình trạng Thành phần
1 01501715 Kho Luận văn 420 DA-H Luận văn 1
2 08100951 Kho Luận văn 420 DA-H Luận văn 2
  1 of 1